Donostia San Sebastián, dos detenidos por robar en un bar
———————————————————————————————— Imputa a un acusado de 26 años la treintena de sustracciones en los municipios de Arrasate, Aretxabaleta y Eskoriatza |
|||||
La Ertzaintza esclarece una treintena de robos en vehículos cometidos en tres municipios de Guipúzcoa | |||||
Investigaciones realizadas y mantenidas en el tiempo por los agentes adscritos a la Ertzain-etxea de Bergara han permitido esclarecer una treintena de robos cometidos en los últimos seis meses en varias localidades guipuzcoanas. De esta forma se ha podido imputar a un joven de 26 años de edad, considerado delincuente habitual, la comisión de una treintena de robos con fuerza en turismos, registrados en los municipios de Arrasate, Aretxabaleta y Eskoriatza. El acusado realizaba los robos de madrugada en la misma franja horaria y utilizaba el mismo modus operandi mediante la rotura de una ventana del vehículo para acceder al interior y sustraer cualquier enser que pudiera vender con posterioridad. | |||||
En base a las averiguaciones realizadas por los agentes adscritos a la Ertzain-etxea de Bergara se dan por esclarecidos al menos una treintena de robos con fuerza en coches que se denunciaron en el transcurso de los últimos seis meses en las localidades de Arrasate, Aretxabaleta y Eskoriatza. El arrestado de 26 años tiene antecedentes por delitos contra la propiedad y ya fue detenido en 2013 por hechos similares en la zona de Durango.
Una vez fue identificado el sospechoso, los agentes, montaron un operativo de seguimiento y vigilancia de sus actividades. La investigación practicada por la Ertzaintza ha permitido determinar que el acusado que solía circular en una bicicleta a altas horas por las mencionadas localidades, siempre actuaba de noche y madrugada, en la misma franja horaria, siendo su objetivo los vehículos a los que fracturaba el cristal de una de las ventanillas para acceder a su interior para llevarse cualquier objeto que pudiera vender con posterioridad. Estas tareas han permitido su detención en la localidad de Eskoriatza y la recuperación de una parte de los objetos sustraídos, algunos de los cuales ya han sido reconocidos por sus propietarios. Los investigadores han localizado una parte de los enseres sustraídos en un local sito en Eskoriatza que el arrestado utilizaba como almacén para guardar algunos de los objetos robados. Las visitas del acusado a altas horas de la madrugada al citado local levanto las sospechas de los investigadores. Asimismo, los agentes tuvieron conocimiento que el acusado había vendido casi 90 objetos a una cadena de tiendas de compra-venta de productos de segunda mano sita en Bilbao, entre los cuales había objetos coincidentes con algunos denunciados como sustraídos en los robos en vehículos mencionados. El detenido será puesto a disposición del Juzgado de Guardia de Bergara a lo largo de la mañana de hoy, viernes. La Policía Vasca quiere determinar si mediante los objetos recuperados que aun no han sido reconocidos, puede atribuirle otros robos cometidos. La investigación continúa abierta. ——————————————————————————–
|
- Publicado en Noticias de Donostia San Sebastián Gipuzkoa Euskadi
En Euskadi el comercio electrónico continúa creciendo
El comercio electrónico, tanto en número de empresas como en cifras económicas, continúa creciendo en 2013 en la C.A. de Euskadi
El 21,6% de las empresas vascas realizó comercio electrónico, 1,9 puntos porcentuales más que en 2012
El comercio electrónico en la C.A. de Euskadi continúa creciendo, aunque más por el lado de las cifras económicas, en euros, que por el del porcentaje de empresas que participan en él, según datos elaborados por Eustat. Así, el 21,6% de las empresas realizaron comercio electrónico en 2013, 1,9 puntos porcentuales más que el año anterior. El volumen de negocio generado a través de la red o mediante otros sistemas electrónicos como correo electrónico o intercambio de datos electrónicos (EDI), ascendió a 11.072,3 millones de euros en cuanto a ventas electrónicas realizadas y a 8.090,8 millones en lo que hace referencia a compras efectuadas.
Estas cifras representan, respecto al año anterior, unos incrementos del 3,5% en el caso de las ventas a través de comercio electrónico en las empresas de la C.A. de Euskadi y del 12,3% en lo referente a las compras realizadas por este mismo sistema.
Por territorio histórico, los tres se reparten de forma muy similar las ventas electrónicas, representando Bizkaia el mayor porcentaje, con el 35,8% del total de la Comunidad Autónoma, mientras Álava (32,2%) y Gipuzkoa (32%) participan prácticamente en la misma proporción. En relación a las compras, sin embargo, Bizkaia acapara el 51% del total en 2013 mientras que Gipuzkoa representa el 31,5% y Álava se queda con el 16,5% de las compras electrónicas del conjunto de la C.A. de Euskadi.
Álava destaca por ser donde más crecen las compras electrónicas en 2013, un 23,3%, y también el único donde disminuyen las ventas, -1,7%. Gipuzkoa, por su parte, obtiene el mayor crecimiento en ventas, un 7,9%, y un importante crecimiento en compras cifrado en el 15,1%. En cuanto a Bizkaia, se queda en un punto intermedio, creciendo el 7,6% las compras y el 4,6% las ventas electrónicas.
Si lo que se tiene en cuenta es el tamaño de los establecimientos, es en los de 10 o más empleados donde mayor cantidad económica se intercambia en el comercio electrónico, con el 80,5% de las ventas y el 67,7% de las compras totales, aunque son los más pequeños, menos de 10 empleados, los que consiguen un mayor crecimiento en el último año, sobre todo, en compras (25,3%).
Respecto al porcentaje de empresas de la C.A. de Euskadi que participan en comercio electrónico, éstas han aumentado 1,9 puntos porcentuales en 2013, representando actualmente el 21,6%. Esta proporción viene dada principalmente por las empresas que realizan compras, 19,7%, y en menor medida por las que efectúan ventas, 5,2%.
Se puede apreciar también que, aunque en cifras económicas son superiores las ventas a las compras electrónicas, el número de empresas que compran por vías electrónicas (el 19,7%) es mucho mayor a las que realizan ventas por ese mismo medio, que suponen el 5,2%.
Se calcula en unos 35.700 el número de establecimientos que hacen comercio electrónico en la C.A. de Euskadi. En éstos, se estima que las compras que realizan por dicho procedimiento suponen el 29,4% sobre sus compras totales y las ventas el 35,9% sobre sus ventas totales.
Estas cifras varían si se tiene en cuenta el tamaño de las empresas. Así, entre las de 10 o más empleados, realizan comercio electrónico el 27,5%, 0,2 puntos porcentuales menos respecto al año anterior. También en este segmento son muy superiores las que efectúan compras electrónicas, ya que suponen el 23,4%, y tienen menos peso las que realizan ventas por las mismas vías, el 10,0%, tras disminuir ambas este año 0,2 y 0,4 puntos porcentuales respectivamente.
Respecto al medio por el que se han realizado las compras electrónicas, el 42,9% se ha efectuado mediante correo electrónico (e-mail), el 31,3% a través de páginas Web y el 25,8% restante por EDI y otras redes. Las ventas electrónicas, por su parte, se efectúan el 48,0% por EDI y otras redes, el 26,7% mediante correo electrónico y el 25,3% a través de la propia página Web.
En relación al tipo de cliente al que se han destinado las ventas en el comercio electrónico en el año 2013, la gran mayoría, el 82,8% del total de ventas electrónicas, ha ido destinada a otras empresas (el comercio denominado B2B), el 15,8% ha tenido como destinatarios consumidores particulares (B2C) y el 1,4% restante se ha repartido en otros destinos, como Administraciones Públicas (B2G).
————————————————————–
redaccion@gipuzkoadigital.com GipuzkoaDigital.com 11 Julio 2014
Donostia San Sebastián
Foto GipuzkoaDigital.com © Donostia San Sebastián
- Publicado en Noticias de Donostia San Sebastián Gipuzkoa Euskadi
Resultados del proyecto: “Bidasoa: eskualde bat hiru hizkuntza / Bidasoa: una región tres idiomas. Hacia un programa de gestión multilingüe”
FOTO de la inauguración de la Jornada con Fernando Alana,
Director General de Langune, y Maribel Lorenzo, Directora de Bidasoa Activa.
La incorporación de la gestión del multilingüismo en las empresas del Bidasoa les ayudaría a ganar en competitividad y contribuiría a la creación de un mercado laboral único a ambos lados de la frontera
- Frente al flujo residencial que se ha registrado durante los últimos años del sur al norte del Bidasoa y la creciente actividad comercial (del norte al sur), los mercados de trabajo continúan estando diferenciados a ambos lados de la frontera.
- Para analizar la situación real del multilingüismo en las empresas y la sociedad del Bidasoa y establecer las líneas de trabajo que lo fomenten en el futuro, se ha realizado un estudio en el que han participado más de 125 empresas, una veintena de directivos y casi un centenar de estudiantes de idiomas. Los resultados se han presentado hoy en una jornada celebrada en FICOBA.
La Asociación de Industrias de la Lengua en el País Vasco (LANGUNE), ha presentado hoy en una jornada informativa celebrada en FICOBA los resultados del proyecto: “Bidasoa: eskualde bat hiru hizkuntza / Bidasoa: una región tres idiomas. Hacia un programa de gestión multilingüe”, con el que se pretende fomentar el multilingüismo en esta comarca para incrementar la competitividad de sus empresas y ganar en cohesión social de la ciudadanía, generando un mercado laboral único, y no divido a ambos lados de la frontera.
En la jornada han participado empresas del sector de las industrias de la lengua del País Vasco, compartiendo ejemplos prácticos de organizaciones que ha asumido la gestión del multilingüismo como una herramienta más en sus procesos de mejora competitiva. Así, EMUN Aholkularitza, junto al director del Clúster del Hogar de Euskadi, han compartido el valor de las lenguas locales en un entorno multilingüe. ELHUYAR Aholkularitza ha presentado el trabajo que están realizando con Euskampus (entidad que surge de la colaboración entre la Universidad del País Vasco UPV/EHU y la Universidad de Burdeos), para una adecuada gestión del multilingüismo y, por último, la Academia de Idiomas ELDUAIEN ha compartido con los asistentes los “pequeños detalles” que no se cuentan en un proceso de internacionalización empresarial.
El proyecto, financiado por el Departamento de Innovación, Desarrollo Rural y Turismo de la Diputación Foral de Gipuzkoa, con la colaboración de la Agencia de Desarrollo del Bidasoa – Bidasoa Activa, ha contemplado la realización durante los últimos 9 meses de un trabajo de investigación en el que han participado más de 125 empresas de Bidasoa Txingudi, una veintena de directivos y cerca de un centenar de estudiantes de idiomas. El citado estudio dibuja el escenario actual y establece unas pautas / recomendaciones de trabajo en el futuro, para fomentar el multilingüismo.
Fernando Alana, Director General de LANGUNE, insiste en que, cada año, “un porcentaje significativo de PYME europeas pierden contratos a consecuencia de la falta de competencias lingüísticas e interculturales”. A su juicio, el multilingüismo inherente en Europa tiene mayor importancia que nunca, ya que la economía industrial se ha transformado en economía de conocimiento, “siendo el multilingüismo un aspecto clave dentro del marco estratégico de la empresa”.
Así, si bien durante los últimos veinte años se ha consolidado una fuerte relación de intercambio residencial del sur hacia el norte (el 30% de la población en Hendaia es española), y comercial del norte al sur; el estudio constata que “esta realidad no ha consolidado una transparencia laboral entre ambas vertientes de la frontera, que siguen funcionando esencialmente como dos mercados de trabajo distintos”.
El retrato obtenido confirma que, a pesar de que las empresas han incorporado de forma reducida las dinámicas de gestión plurilingüe y el camino de acercamiento a recorrer por los agentes de desarrollo económico e intermediación laboral de ambos lados es aún muy amplio, “la sensibilidad y dinámica de relación generada entre ambos lados de la ‘muga’ convierten a la comarca de Bidasoa en un marco de trabajo particularmente favorable para avanzar en la apuesta por la gestión del multilingüismo desde la empresa y el ámbito laboral”.
En esta apuesta, apuntan desde LANGUNE, resultará fundamental:
a) Optimizar la experiencia y los aprendizajes acumulados en los Planes de Implantación de Euskera. Es decir: aprovechar el significativo aprendizaje previo en estos planes y hacerlos transferibles en la implantación del multilingüismo en las empresas.
b) Modificar el modelo del aprendizaje de las lenguas en la empresa. No se trata de aprender idiomas en la empresa de manera similar a la de cualquier otra formación transversal. Se trata de aprender a utilizar los idiomas como herramienta para el desempeño en un puesto de trabajo concreto. En este camino, la gestión de las competencias lingüísticas y el aprendizaje por competencias, en función del puesto de trabajo, se presenta como una vía de gran interés.
c) Un nuevo marco de financiación y apoyo público al aprendizaje de las lenguas en la empresa adaptado y eficiente.
d) Acercar a los actores de la intermediación laboral y del impulso del desarrollo económico local en ambos lados de la muga, para generar espacios de colaboración.
e) Todo ello requiere de la sensibilización de los responsables empresariales, a partir del conocimiento y la transferencia de las experiencias favorables de otras empresas que ya han recorrido este camino.
En esta perspectiva, el escenario lingüístico que dibuja la comarca del Bidasoa dibuja un espacio de oportunidad:
– Para las empresas; para avanzar, desde la gestión el multilingüismo, en un camino de mejora competitiva en un entorno global.
– Para la propia industria de la lengua, como espacio de innovación y apertura de nuevos nichos de mercado.
– Para el sector público, en la búsqueda de mecanismos de apoyo más eficientes y eficaces en el aprendizaje de las lenguas.
– Para los propios ciudadanos que puedan ver mejoradas sus oportunidades de empleo en un entorno social más plural y cohesionado a la vez.
ALGUNOS RESULTADOS CUANTITATIVOS
A continuación se recogen algunos de los datos cuantitativos fruto del estudio realizado:
– El 60% de las empresas tiene clientes que utilizan idiomas diferentes al dominante (castellano y francés, respectivamente): 71% en el caso del comercio 54% en el caso de la industria).
– 55% considera que las competencias lingüísticas del personal condicionan el acceso a la clientela exterior. 36% en el caso de la industria y 71% en el caso del comercio.
– La importancia concedida a los idiomas por las empresas para el desarrollo de su actividad es:
– El francés es el más valorado de forma general en tordos los ámbitos 2,4 en una escala de 1 a 3. El inglés se valora en segunda posición con 1,7; si bien la industria lo valora más que el comercio (1,9 frente a 1,5). El Euskera queda valorado en un nivel similar al Ingles 1,6, si bien en el comercio la valoración es mucho más importante (1,8) que en la industria (1,1).
– Los estudiantes de idiomas consideran que la situación transfronteriza es más generadora de oportunidades de empleo que de amenazas (más competencia “del otro lado”). Esta situación contrasta con la falta de permeabilidad del mercado de trabajo entre ambos lados del Bidasoa; con la dinámica de pérdida de posición que el francés y el castellano han experimentado en relación al inglés; y con el propio avance que ha registrado el euskera.
– En el microsondeo realizado entre estudiantes de idiomas el inglés se presenta en pie de igualdad o incluso por delante que el francés y el euskera como lengua de comunicación con el otro lado de la muga. Y al menos el 80% señala que no se ha planteado o no ha hecho nunca una gestión de búsqueda de empleo en el “otro lado“ por no tener competencias lingüísticas para ello; en esa misma línea 60% declaran contar con dificultades lingüísticas para interactuar en el otro lado de la Muga.
– La gestión de las competencias lingüísticas en la organización recae en el 72% de los casos en la Dirección. 36% de las empresas conoce las competencias y las tiene registradas: 60% las conoce pero no las tiene registradas
– La vía por la que se apuesta desde la empresa para la mejora de las competencias lingüísticas del personal es la formación en el 23% de los casos; la contratación 10%; y por ambas vías 65%. Sin embargo, solamente una de cada cuatro empresas consultadas ha facilitado en los dos últimos años formación en idiomas a las personas empleadas. El idioma más ofertado ha sido el inglés (17%) seguido del francés (13%), euskera (1%).
– Impacto del conocimiento de idiomas en la actividad profesional, es percibido por los trabajadores de manera rotundamente favorable:
ü Siete de cada diez estudiantes de idiomas entiende que su (bajo) perfil idiomático perjudica su empleabilidad, en la mitad de los casos “gravemente”.
ü Para un 53% de los estudiantes consultados, el conocimiento de idiomas ha facilitado el logro o promoción en un empleo y para un 45%, este conocimiento ha orientado su actividad profesional.
ü Cualquier aspecto relacionado con facilitar el aprendizaje de idiomas se asocia directamente con la mejora de la empleabilidad o de la promoción laboral. Se extiende la creencia de que aprender idiomas mejora la empleabilidad. En el caso del inglés, la suma de los que afirman que es muy importante o bastante importante alcanza el 68% de los casos, el francés 72% y el euskera 77%.
————————————————–
redaccion@gipuzkoadigital.com GipuzkoaDigital.com 10 Julio 2014
Donostia San Sebastián
- Publicado en Noticias de Donostia San Sebastián Gipuzkoa Euskadi